«Мне везет на интересных людей» Ровно год исполнился со дня рождения Международной ассоциации писателей и публицистов (МАПП), штаб-квартира которой располагается в Риге. О том, что сделано за прошедшее время, о перспективах ассоциации мы беседуем с президентом МАПП, известным писателем и журналистом Маратом КАЛАНДАРОВЫМ.
– Ее появлению предшествовала большая подготовительная работа, которая растянулась на 5 лет. Последнее десятилетие я работаю собкором ряда латвийских СМИ в Центральной Европе. И благодаря этому не раз доводилось встречаться с такими известными людьми, как белорусский писатель Василь Быков, российский писатель Владимир Войнович, поэт Андрей Вознесенский, и со многими другими. Почти всегда обсуждали ситуацию, сложившуюся в союзах писателей России, Украины, Латвии, Литвы, Эстонии и других бывших республик СССР. И в итоге пришли к выводу, что нужна организация писателей и публицистов, которая смогла бы объединить их не только в границах Европы и СНГ, но и всей планеты.
– Но одними пожеланиями сыт не будешь.
– В последнее время я работал экспертом у президента Европейского союза культуры искусств академика Мирослава Кливара. Не раз доводилось слышать от него, что финансы, выделяемые для поддержки литераторов некоторых регионов, не доходят до конкретных лиц, распыляются. Вот и решили взять эту помощь под контроль. И в прошлом году 1 октября была создана наша ассоциация.
Долго обсуждали, где должна располагаться штаб-квартира. Предлагали Париж, Прагу, Варшаву... В конце концов остановились на Риге. Свою роль сыграло ее географическое положение – Скандинавия под боком, Россия тоже, хорошая банковская система.
– И что удалось сделать за год?
– Немало. Мы оказываем поддержку многим талантливым поэтам, писателям, художникам. Так, недавно МАПП совместно с «Юрмалас музыка» провели в Юрмале выставку картин талантливого художника Эдуарда Пустовойтова. На ней побывали президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга, министры, депутаты Сейма, дипломаты, представители широкой общественности. В активе и концерт в Вентспилсе всемирно известной скрипачки профессора Руты Крумович. Она, кстати, является и нашим координатором по США. Гордимся тем, что запустили в печать «Библиотеку МАПП», которая выходит уже в 28 странах, входящих в ассоциацию. Обложка книг разработана французскими и латвийскими дизайнерами. Она будет одинакова, а меняться станут лишь авторы и названия, размещаемые внутри изображения Земного шара.
– Каждая страна выпускает свои книги?
– Нет. Вот в Риге вышла моя книга этой библиотеки, называется «Замерзшие молнии». Теперь она будет отпечатана в Минске на Белоруссию, Украину и Россию, затем в Софии – на Турцию, Болгарию и Венгрию, четвертым этапом станет ее издание в Праге – на Австрию, Францию, Германию... Причем везде на русском языке. Если какая-то из стран решит издать на другом, ради бога, пусть переводят. Кстати, сейчас идут переговоры об открытии представительств МАПП в Финляндии и Швеции.
– Там тоже появятся ваши филиалы?
– Да. Как в США, Канаде, Израиле, Новой Зеландии, Австралии, Бразилии, Чили... Все они работают самостоятельно, а мы выполняем координирующую роль, и в Ригу стекается вся информация. На нашем сайте в Интернете apia.lv можно узнать подробную информацию и адреса не только о штаб-квартире, но и о филиале в любой стране.
– Сколько сейчас людей в рядах рижской организации МАПП?
– За год поступило 450 заявлений о вступлении от писателей, публицистов и журналистов. Но приняли мы 75 человек. Кроме них есть и так называемые ассоциированные члены – это организации, фирмы. Среди них такие, как издательский дом «Фенстер», издательство «Континент», всего восемь. Конечно, и они помогают нам, и мы предоставляем им определенные льготы. Например, если кому-то из фирмы надо по делам выехать в Венгрию, мы выводим их на нашего представителя там, владеющего русским языком. Он связывается с местными бизнесменами, сопровождает при поездках по стране и т.д.
Кроме того, люди из организаций – ассоциированных членов отдыхают с 50-процентной скидкой в наших домах отдыха в Испании, Португалии, в других странах.
– Есть свои дома отдыха?
– В основном это бывшие дома творчества Советского Союза, которые остались бесхозными и часть которых мы уже переоформляем на МАПП, а по другим готовим необходимые документы. Среди последних прекрасные здания в Узбекистане, Туркмении, Киргизии, Белоруссии... Кроме того, мы работаем над программой строительства новых домов творчества.
– А финансирование?
– Так как наша организация международная, большая, мы занимаемся и серьезной рекламой. С нами активно работают солидные фирмы, редакции различных СМИ. Это один финансовый поток. А второй – это европейские проекты. Особенно нам помогал и помогает Евросоюз культуры искусств. Кстати, его президент г-н Кливар является членом МАПП. К слову, в ассоциации вместе с ним уже семь академиков с мировыми именами.
– Как строится работа ассоциации?
– Филиалы на местах решают свои вопросы. А раз в два месяца проходит заседание Литературного совета ассоциации, в который входят представители разных стран. Мы выбираем город для встречи и летим туда. Вот последнее заседание в конце сентября прошло в Париже. На нем утвердили новых членов МАПП, план выпуска томов нашей серии. После первых двух готовится к изданию международный поэтический сборник, где собраны произведения поэтов семи стран, затем на очереди международный юмористический сборник, где принимают участие представители 14 стран, на подходе сборник публицистов мира и сборник рассказов и коротких повестей. Мы планируем, что раз в два месяца будет выходить очередной том.
– А где можно приобрести ваши книги?
– С этим пока сложно, поскольку они сразу расходятся по всем 28 странам. Но этот вопрос обязательно решим, чтобы они нашли дорогу к широкому кругу читателей.
– О чем ваша книга, ставшая второй в серии МАПП?
– В нее входят три документальные повести и очерковые материалы, связанные с моей работой в качестве собкора. Среди последних рассказы о встречах с разными известными людьми. Повесть же «Замерзшие молнии», давшая название книге, стала итогом моей 15-летней исследовательской работы. Вероятно, я первым из советских и европейских журналистов взялся за тему, как в годы Великой Отечественной войны готовился немцами удар ракетами «Фау-1» и «Фау-2» по окруженному Ленинграду.
А вышел на нее случайно. Как-то с бывшим первым секретарем подпольного Псковского обкома партии Виктором Акатовым поехали собирать грибы. Псковщина, дремучий лес, заросли кустарника. И вдруг в чаще увидел что-то похожее на стартовую полосу, уходящую вниз под углом в 15 градусов. Заметив мое удивление, Акатов и рассказал о событиях, которые происходили здесь в годы войны.
Стал я раскапывать, и ниточка потянулась в Германию, где начиналось создание ракет «Фау» и где были уничтожены десятки тысяч военнопленных, строивших подземные шахты и заводы, а затем и в США, где в 60-е годы создатель этого оружия Вернер фон Браун стал руководителем ракетной программы Штатов. Мне довелось с ним встречаться. Помог в этом бывший главный редактор «Литературной газеты», известный советский писатель Александр Чаковский. А затем узнал, что из тех десятков заключенных, расстрелянных после строительства секретных объектов фашистской Германии в разных оккупированных странах, в живых осталось девять человек. Вот я их и разыскивал по всему миру, чтобы восстановить все страницы попытки реализации того проекта по созданию гитлеровскими учеными «оружия возмездия».
– А вторая повесть?
– Как-то оказался в Испании. И французский журналист привез меня на горную виллу, где познакомил с одним испанцем. Разговорились. И тот, узнав, что я из Риги, неожиданно признался, что был в нашем городе... в годы Второй мировой войны в составе вермахта. И рассказал невероятную историю.
1943 год. Сообщения о поражениях немецких войск докатываются и сюда. И тогда оккупанты решают показать, что арийцы по-прежнему остаются сверхрасой. Для этого они по приказу Геббельса решили провести в Рижском цирке встречу по боксу между сборной вермахта и сборной Латвии. Так как испанец был боксером, его тоже включили в состав первой. У него даже сохранилась чудом программка того матча, на который двух боксеров — Мейлуса и Зутарса — в сборную Латвии немцы привезли прямо из тюрьмы.
– Сразу вспоминается героический матч футболистов киевского «Динамо» с фашистами.
– Много параллелей. В этом матче боксеров принимал участие в качестве тренера и известный, впоследствии заслуженный тренер Латвийской ССР Рихард Бертиньш. И наши спортсмены выиграли встречу! Разъяренные немцы потребовали реванша. Была назначена вторая встреча. Гестапо предупредило латвийских боксеров, что в случае второй победы на пощаду пусть не рассчитывают. И буквально минут за 10-20 до начала первого поединка подпольщики устроили им побег, спасли от неминуемой смерти. Вот этот факт и лег в основу моей второй повести «Гладиатор».
А третья повесть описывает побег группы заключенных в годы той же войны из концлагеря в районе города Граце в Австрии. Они в ноябре босиком переходили Альпы. Потом им помогли местные жители. В этой группе были француз, итальянец, испанец, поляк и житель Латвии. Они смогли прорваться и встретиться с группой итальянского Сопротивления.
В этой повести я описываю, как же по-настоящему проходила казнь арестованного партизанами итальянского дуче Бенито Муссолини и его любовницы. Ведь их каждые три часа перевозила с места на место специально выделенная пятерка. И с одним из них мне удалось встретиться.
– Заинтриговали.
– Так и очерки не менее интересны. Например, я описываю историю звезды чешского кино, которая поехала сниматься в Германию, и в нее безумно влюбился Гитлер. О их романе, о том, как она стала любовницей Геббельса, который ради нее хотел развестись со своей женой, и о многом другом мне рассказала сама эта женщина. Мы встретились в Зальцбурге, когда ей было уже под 80 лет.
Если редакция считает, что книга привлечет внимание читателей, то я не возражаю против перепечатки отрывков из нее в вашей газете.
– Что в планах?
– Увы, сейчас русская журналистика в Латвии не блещет молодыми профессионалами. Потому что отсутствует русское отделение факультета журналистики. В нашей стране исчезают и книжные редакторы. Как, впрочем, и фоторепортеры. Настоящих профессионалов остались единицы. Поэтому мы хотим открыть Школу МАПП, в которой будем готовить и журналистов, и таких редакторов. Напомню, что в нашей ассоциации собран весь литературный потенциал Латвии, и он готов помочь молодым.
– Остается только пожелать успеха!
Валдемарс ОЗОЛС. На снимке;М. Каландаров (первый справа) и Э. Пустовойтов знакомят президента Латвии