Центр Юрмалы, тихая улочка. Здесь живет известный писатель, поэт, публицист, исследователь Холокоста Леонид Коваль. К очередной встрече с ним меня подтолкнула информация «Вестей» о том, что Леонида Иосифовича хотят выдвинуть на Нобелевскую премию. А чем сейчас занят известный писатель? В назначенное время я переступил порог уютного домика.
Несущий свет
– Если на Земле есть рай, то это Юрмала. Лучшего места нигде нет, – с улыбкой замечает Леонид. И уже серьезно добавляет: – Другое дело, что это неисчислимое богатство не используется латвийскими властями. Иметь Юрмалу и жить с протянутой рукой – это нонсенс. Ко мне приезжают творческие люди со всех концов мира, многие впервые. Увидев море, дюны, вдохнув воздух, напоенный ароматом сосен, они поражаются Природе – создала такое место! Близость Риги, местоположение между Европой и Россией с ее неисчислимым рынком. И дергать ее могут только люди, совершенно лишенные здравого смысла.
Между небом и землей
Воздух обитает,
Он, невидимый, собой
Небо подпирает.
– У меня на очереди поэтический сборник. Там будет венок сонетов. Поскольку я занимаюсь историей человечества, религии, то об этом в нем и идет речь.
– Достаточно сложные темы.
– С большим почтением отношусь к Иисусу Христу. И считаю, что отречение евреев от него нанесло народу огромный урон. Другое дело: чтобы проповедовать идеи Христа, надо быть таким же чистым, каким был Иисус Христос. Несущий свет должен быть чище света. Христиане разделились и воюют друг с другом. Что, этого хотел Христос?
Леонид Иосифович с гордостью показывает свою библиотеку, кабинет. Здесь встречаются уникальные книги. К примеру, двухтомник – труд его друга, доктора исторических наук, живущего в Израиле. Арон Шнеер издал исследование о судьбах пяти миллионов советских военнопленных в годы Великой Отечественной войны. Сейчас оно переиздано в Москве.
– А вот эта книга, – показывает хозяин, – «33 века еврейской поэзии», думаю, в Риге есть только у меня.
В кабинете над рабочим столом старые и новые фотографии. Заметив мой вопросительный взгляд, Коваль поясняет, что здесь собраны все его близкие, нескольких поколений. На одном из снимков – дикая груша, дерево, под которым он вырос. А став писателем, написал первый роман «Корни дикой груши».
Замечаю на полке музыкальные диски.
– Я написал 20 песен на идиш, а композитор Владимир Хвойницкий создал музыку, – продолжает своеобразную экскурсию Коваль.
Рядом медаль, врученная ему как участнику войны Российским посольством в честь 60-летия Великой Победы. Еще одна медаль – золотая, присужденная Ковалю Европейским обществом Франца Кафки. Рядом – награда из США от Всеамериканской ассоциации бывших узников гетто. В дипломе – оценка труда Леонида Иосифовича: «Вы стали автором нашей истории, голосом нашего сердца». Коваля специально приглашали в Америку для вручения.
Снова фотографии – с актрисой Театра русской драмы Еленой Сиговой, сыгравшей главную роль в его пьесе «Покаяние». Фото директора краеведческого музея Бобруйска – родины Леонида, в котором хранится немало материалов, связанных с Ковалем. Его вообще многое связывает с этим городом. К слову, в результате длительной переписки ему удалось отстоять от разрушения целый квартал. А недавно по его инициативе в Бобруйске открыта Аллея праведников.
Звонок из Ватикана
– В прошлом году весной я послал свои книги Папе Римскому Иоанну Павлу II. И вдруг – звонок из Ватикана! Я не поверил своим ушам.
– На каком языке беседовали?
– На русском. Я услышал высокую оценку своих книг. Я убежден: понтифик Иоанн Павел II – величайший сын человечества.
Опасное молчание.
– Смотрю, на фотографии вы с президентом Латвии Вайрой Вике-Фрейбергой.
– Да, мы встречались... Когда по инициативе нашего – Международного общества истории гетто и геноцида евреев мы с Марисом Гайлисом и Аугустом Сукутом вместе с президентом открывали на Кипсале мемориальную доску на доме Жаниса Липке, а было это где-то в 1998 году. Тогда я подарил ей двухтомник «Книга спасения». И сказал, что хотел бы, чтобы книга была переведена на латышский язык и появилась бы во всех школах. Никакой реакции не последовало. Когда вышел третий том – «Книга Спасителей», в которой собраны имена 300 праведников мира, я в качестве корреспондента израильской газеты «Вести» передал ей эту книгу. И снова – ни звука. В минувшем году при открытии культурного центра национальных меньшинств лично преподнес ей трехтомник еще раз. И напомнил о нашей первой встрече. Кстати, тогда и была сделана эта фотография. Но вновь в ответ тишина. В открытом письме к президенту Латвии, которое было опубликовано в этом году в СМИ, напомнил ей о подарке, который вручил в надежде, что он будет доступен и латышским школьникам. Но опять она не ответила.
– Очередное проявление двойных стандартов?
– Не знаю. Но я провел собственное исследование, опросив 500 учащихся-старшеклассников из латышских школ. Каждому задал два вопроса: «Что вы знаете о Герберте Цукурсе?» и «Кто такой Жанис Липке?» 95% школьников назвали Цукурса народным героем Латвии! Два–три ученика, сомневаясь, припомнили, что, кажется, Липке кого-то спасал. Так кто же виноват в этом? Мы, евреи, которые до сих пор не написали историю Холокоста.
– Но вы же этим занимаетесь.
– 45 лет. Это некий знак свыше: ты можешь, ты должен это сделать. Но чтобы сделать это, надо прежде всего обладать чувством сострадания.
– А к министрам образования по поводу судьбы своих книг обращались?
– И не к одному, доказывая, что трехтомник должен быть переведен на латышский язык. Бесполезно. Наконец Рижская дума выделила деньги для перевода, но Крейтус волевым решением закрыл счет. Парадоксально, но факт: Латвия не удосужилась довести до сведения народа имена благородных спасителей евреев. А вот фильм, прославляющий Герберта Цукурса, снят. Стоит ли удивляться, что дети неистово аплодируют лжегероям.
Не вина, а беда
– Почему президент страны так неучтива к писателям?
– Думаю, что это не вина, а беда президента. Во всех странах, во все века писатель пользовался особым вниманием, его роль в жизни общества чрезвычайно важна. Мы говорим – народ Толстого, народ Шолом-Алейхема, народ Райниса... И все знают, о каком народе идет речь. Наша президент недавно была принята в Союз писателей Латвии, членом которого состою и я. Мне бы мечталось, чтобы писатель Вайра Вике-Фрейберга однажды собрала своих коллег писателей и узнала об их заботах, тревогах, нуждах... Особенно это касается писателей, пишущих на русском языке. Они искусственно исключены из жизни Союза писателей Латвии. Русская литература оказалась в Латвии невостребованной. Страна, в которой не ценят литературу и писателей, не может рассчитывать на благополучное будущее. Народ без литературы дичает и деградирует.
– Сколько книг написано вами?
– Более 20, и 12 из них рассказывают о Холокосте. Среди них трилогия романов – «Корни дикой груши», «Стон» и «Прозрение», который считаю своим лучшим романом. Он рассказывает об истории цивилизации идиш, довоенной жизни и гибели белорусских и латвийских евреев. Человек умирает тогда, когда умирает память о нем.
Сейчас в производстве находится очередная, автобиографическая книга писателя «Дневник свидетеля, или Восхождение к любви». В прошлом году Леонид Коваль основал серию книг «Память и имя». Под этим грифом будут выходить книги воспоминаний самих узников гетто. Сейчас в производстве вторая книга серии. Издание этой книги финансирует Рижская еврейская община.
– Насколько я знаю, вы работали и над оперой?
– Она уже готова. Назвал я ее «Мириам», по имени главной героини.
Музыку написал известный композитор, дирижер и пианист Вячеслав Гроховский. Он окончил академию музыки в классе Арама Хачатуряна. Написал три оперы, пять оперетт, четыре концерта для различных инструментов, семь мюзиклов и другие произведения...
Из письма президента Латвийской академии наук Яниса Страдыня: «Уважаемый Леонид Иосифович! Примите самые теплые слова благодарности от имени Латвийской академии наук и меня лично за прекрасный подарок – ваши бесценные издания: книгу «Спасения» и «Книгу спасителей». Вся ваша работа и особенно ваши книги, посвященные истории еврейского народа, истории Холокоста, действительно бесценны, ибо не существует истории трагедии одного народа. Сейчас мировые истории тесно связаны и переплетены. История и трагедия одного народа — это история и трагедия всего человечества, из понимания знаний которых люди должны извлекать уроки на будущее. Отрадно сознавать, что в Латвии живет такой человек, как Вы, который с любовью и чувством ответственности спокойно делает свое дело, которому нет аналогов в мировой литературе».