Росарио Джулиани Саксофон для меня – это женщина, которую я люблю, прижимаю к себе и наслаждаюсь ее запахом
Росарио Джулиани Саксофон для меня – это женщина, которую я люблю, прижимаю к себе и наслаждаюсь ее запахом
Уже одна улыбка этого человека говорит: "Жизнь прекрасна, я вас люблю". И далеко не всем понятные слова на английском и итальянском языках, произносимые известным саксофонистом Росарио Джулиани, при этом практически не нужны. 13 июня музыка итальянского гостя и неистовых русских джазменов (контрабасиста Асхата Сайфуллина, пианиста Александра Титова и "сумасшедшего" барабанщика Игната Кравцова) преодолела все языковые барьеры, заставив зрителя Хакасской республиканской филармонии стонать от экстаза и ловить каждое мгновение самого яркого и фееричного за всю историю закрытия концертного сезона.
"Нам показалось, что в Хакасии очень открытые, чистые и жадные до музыки люди", – сделал вывод осчастливленный теплым приемом Сайфуллин. После антракта, под бурные рукоплескания зала, он с придыханием произнес: "Пока на данный момент это лучший концерт российского тура (с начала которого тогда минуло десять дней – прим. ред.). Это наши ощущения!" Так резюмировал джазовый концерт скептичный и немного флегматичный на первый взгляд русский виртуоз.
А вот эмоции до жути впечатлительного итальянца действительно зашкаливали. По словам того же Сайфуллина, он был полностью очарован нашей публикой и от счастья летал в небесах. Не зря еще на предшествовавшей концерту пресс-конференции заграничный маэстро отметил, что нахождение в России и, тем более, в Сибири для него – большой шаг в жизни. Как его только ни "пугали" настороженные земляки, как ни строполили, что люди в России довольно странные и с ними надо быть начеку, а Росарио взял и сдался. И сдался почти без боя. Да еще и запланировал "агитработу" со своими соотечественниками, желая рассказать о богатой российской культуре, ее шикарных пейзажах, 20-часовых путешествиях на поезде – такие долгие поездки не умещаются в мозгу обитателей компактных европейских государств – хороших людях и красивых женщинах, разумеется.
Когда наш журналист завел речь о сходстве итальянцев с русскими, Асхат Сайфуллин поспешил вмешаться: "Да такие же разгильдяи, любят женщин и выпить". И Росарио с ним согласился.
– Я путешествую по всему миру – бывал в Китае, Японии, Индии, Африке – и вижу много красивых женщин, – ответил итальянец с пылающим взором. – Мои знакомые советовали быть аккуратнее в России, поскольку здесь очень красивые женщины. Но я в полной мере осознал эти слова, лишь когда приехал сюда. Если в Китае, например, 20% красивых женщин, в Италии – 50%, то в России – все 90%. В нашей стране, конечно, любят выпить, но я не очень большой ценитель алкоголя. Я больше люблю воду, – он взял в руки стакан с прозрачной жидкостью. – Это сохраняет мою жизнь, особенно когда я нахожусь в турах, а они занимают большую часть моей жизни. Если бы я пил алкоголь, то недели через две не смог бы двигаться. Нужно о себе заботиться. Вообще это прекрасное сочетание: женщины, еда и алкоголь. Накануне концерта (12 июня – прим. авт.) мы отдыхали на озере Баланкуль и все время ели – только что пойманную и приготовленную рыбу, говядину и все-все-все. Итальянцы, как и русские, любят вкусно есть, праздно жить. И когда такой же образ жизни ведут люди в правительстве, начинаются проблемы. В нашей стране складывается не очень хорошая политическая ситуация, нам навязывают сверху наиболее выгодную чиновникам информацию. И для того, чтобы, скажем, понять, сколько хороших людей живет в России, мне пришлось приехать сюда – информация, которой мы владеем в нашей стране, – абсолютно противоположная. В моем понимании мир прекрасен, и любой человек может быть тебе другом, которому ты можешь выказывать уважение, обедать вместе с ним, говорить о жизни. Люди никогда не должны ставить стены между людьми – это только политические преграды. И для этого нужно быть очень сильными. Уважение – это самое главное во взаимоотношении разных народов. Когда я еду в другую страну, скажем, во Францию, Африку или Китай, не могу требовать от ее жителей, чтобы они вели себя как итальянцы. Я пытаюсь жить, как они, соблюдать их традиции. Если во всем мире люди будут так друг к другу относиться, не будет никаких войн. Нужно благодарить народ, который тебя принимает, и хранить хорошие впечатления, которые ты почерпнул на этой земле. Спасибо, что вы пригласили меня. Я хочу быть вашей частью.
После нескольких вопросов, прозвучавших на пресс-конференции, "ШАНС" продолжил беседу с музыкантом, сетуя на то, что российское телевидение обилием культурных программ похвастать не может, и поинтересовался содержанием итальянских голубых экранов.
– И в Италии так же, – обреченно вздохнул известный джазовый виртуоз. – Я говорю не только о джазовой музыке, а о музыке вообще. Мы, музыканты, боремся с этим и стараемся поднимать культурный уровень. Для меня так же важно, чтобы в нашей стране было много музеев. Когда я смотрю телевизор, ничего не нахожу для себя и просто переключаю каналы. Правда, у нас существует такая частная компания, как "Скай", которая за определенную плату предоставляет тебе множество разных каналов, в том числе и культурных, и ты можешь видеть прекрасные джазовые, симфонические концерты, оперу. Я могу заплатить. Но многие не могут. Порой именно бедные люди в большей степени испытывают культурный голод, чем богатые, но они не могут получить доступ в этот мир. Мне кажется, нужно изменить ситуацию: все культурные каналы сделать бесплатными, а программы вроде "Большого брата" или "Последнего героя" – платными.
– Но опять же государство не заинтересовано в этом...
– Потому что это связано с бизнесом. Например, во Франции правительство давно работает на развитие культуры в стране. В газетах очень много страниц, посвященных культурной жизни. Есть радио джаза и классической музыки. И для местных обитателей нормально приходить на концерты и платить. Для итальянцев нормально платить за посещение ресторанов. Они могут отдать сотни евро за хорошее вино. Но если им предложить сходить на прекрасный концерт всего за 15 евро, они скажут: "Простите, денег нет". Дело не в том, что они не хотят. Просто правительство не работает на то, чтобы развивать культуру. Во Франции в магазинах СD-дисков вы можете увидеть людей с большими сумками, наполненными сотнями пластинок. Они покупают книги, диски как продукты в супермаркете. 11 лет назад, когда я впервые туда приехал, мне было удивительно наблюдать за этим. Чтобы приучить людей к культуре, ее нужно поставлять в дома, через телевидение, газеты, и никак иначе. А сейчас в своей стране, обедая за просмотром телевизора, я могу видеть лишь реалити-шоу или убийства людей – то есть информацию либо совершенно бесполезную, либо составляющую неправильное представление о мире. Я очень рад, что благодаря своей профессии я могу видеть мир таким, какой он есть.
Продолжать разговор в духе злободневности больше не хотелось, и "ШАНС" перевел беседу в лиричное русло, попросив Росарио рассказать о "личности" своего инструмента – мужчина это или женщина и есть ли у него какое-то имя.
– Конкретного имени нет, но это определенно женщина, – заверил маэстро. – С этим инструментом у меня сложились определенные отношения, причем очень глубокие. Иногда я его (ее) люблю, иногда нет. У меня с ним тесная физическая связь. Иногда я с ним борюсь, иногда прижимаю к себе. Мне даже нравится запах моего саксофона, и я подношу его к себе очень близко и вдыхаю этот запах. Когда у меня саксофон в руках, я просто не могу остановиться. Более того, я не могу без него жить. Если вы не будете есть и пить в течение месяца, конечно, вы умрете. А если я буду есть и пить, но у меня не будет моего саксофона, я тоже умру.
– А от чего зависит успех вашего концерта? – продолжил беседу наш корреспондент.
– Для меня концерт подобен путешествию по миру, в которое я беру с собой публику. Конечно, успех концерта зависит только от меня, от того, смогу ли я донести свои чувства до зрителя. Для меня публика – словно отражение. Когда я утром просыпаюсь, то смотрю: "Сегодня я неплохо выгляжу". А завтра, может быть, уже не очень, послезавтра и вовсе – усталый. Каждый раз, когда ты выходишь на сцену, видишь в том числе и себя. Люди для меня – это зеркало, зеркало моей музыки.