Лауре Кибель Спектакль ногами может показывать каждый
Лауре Кибель Спектакль ногами может показывать каждый
Невероятные приключения итальянцев в России. Это уже афористичное предложение, ставшее названием известного советского фильма, можно в какой-то степени отнести и к Лауре Кибель, которая покинула "родину оливкового масла" ради хакасского фестиваля "Чир Чайаан".
Эта удивительная актриса, а вместе с тем музыкант, дизайнер костюмов и декоратор (она сама создает все элементы своего представления, оказалась жертвой несчастного случая. Ее саквояж со всей театральной атрибутикой был задержан во время авиаперелета, и спектакль по этой причине перенесли на более позднее время. Исполненную юмора, доброй энергетики и красочных образов постановку Хакасия встретила "на ура". За время шести предыдущих "Чир Чайаанов" наша республика видела многое, но Театра ног, или по-другому "Театро дей Пиеди", представляющего собой пластические импровизации с использованием нижних конечностей – никогда.
В театре "Сказка" Лауре Кибель в единственном лице показала спектакль под названием "Унесенные ногами". И взрослые, и дети с превеликим удовольствием наблюдали за тем, как обнаженные ступни, коленки и руки итальянской актрисы превращаются в различных диковинных существ, действующих без слов под громкую, динамичную музыку.
После спектакля нам удалось поговорить с актрисой с глазу на глаз.
– Лауре, очень интересно, как возникла идея показывать театр ногами?
– У всех людей две ноги, поэтому все могут это делать. Я начала заниматься театром, когда была уже взрослой. В 33 года. Меня вдохновил Уго (актер из Перу, который тоже показывал спектакль на "Чир Чайаане"), он в то время показывал спектакль ногами в Италии. В таком возрасте тело уже окончательно сформировывается — скажем, футболисты уже заканчивают карьеру в этом возрасте. Не знаю, до какого возраста я смогу играть, но я чувствую себя прекрасно. Публику радуют мои спектакли, она подпитывает меня доброй энергетикой, давая возможность продолжать работу.
Театр без слов дает возможность найти понимание в других странах и других культурах. Я объехала весь мир. Побывала в Корее, Японии, Мексике, Китае и в России – в Москве и Питере. Сейчас я в Сибири, это, по сравнению с Москвой, совсем другой мир. Жители Хакасии бывают в театре, но они не привыкли видеть то, что показываю я. Мне это доставляет удовольствие. Я хорошо знаю детскую итальянскую аудиторию — слишком шумная, крикливая и непослушная, с ней почти невозможно работать. У вас зрители очень мягкие, теплые, эмоциональные.
Организаторы фестиваля дали возможность ознакомиться с хакасской культурой, устраивая нам всевозможные поездки. Культура интересная. Если бы не фестиваль, я бы, наверное, о ней никогда не узнала – слишком далеко вы находитесь. Мне очень нравится ваш регион, люди очень дружелюбные, расслабленные, не находятся под стрессом, как в больших городах. Они приходят в театр наслаждаться.
– Как вам удается поддерживать прекрасную физическую форму, чтобы в течение часа работать поднятыми вверх ногами? Посещаете тренажерные залы, качаете пресс?
– Я пью, курю — и это, собственно, мои тренировки. Я, конечно, немножко тренировалась, прежде чем начать это дело. Но сейчас это уже не требуется. Часового перфоманса на сцене уже достаточно. Это может делать абсолютно каждый.
– Что вдохновляет вас на создание сюжетов, в которых фигурируют различные культуры? Нет желания задействовать хакасскую культуру?
– Гейша, представляя японскую культуру, символизировала в моем спектакле Золушку. Мексиканцы пели все, что угодно, но только не мексиканские песни. Все эти темы универсальны, и их может понять каждый. Я призываю не убивать животных, я говорю о добре и зле, я критикую телевидение, в котором много насилия. Дети много времени проводят перед телевизором, и это плохо. Без использования слов намного легче донести эти идеи. Все смотрят и понимают, что происходит. Может быть, в следующем году я в своих спектаклях задействую сибирские реалии.