ISBN 5-235-00033-1
Автор в цикле новелл и очерков раскрывает поэтические черты народного костюма, рассказывает о том, как связан костюм с природой и народными обычаями.
Описание: «Этимологический словарь тюркских языков», задуманный и начатый в 1974 году коллективом авторов под руководством выдающегося тюрколога Эрванда Владимировича Севортяна (1901 - 1978)...
Содержание
I.
Происхождение и родословная династии Мангыт. — Эмир Мозафар-Эддин и его семья. — Положение Бухарского ханства перед водворением на его престоле Сеид-Абдул-Ахата. — Он делается эмиром.
Язык желтых уйгуров.Тексты и переводы.
Малов Сергей Ефимович
Малов Сергей Ефимович [4(16).1.1880, Казань, — 6.9.1957, Ленинград], советский учёный-тюрколог, член-корреспондент АН СССР (1939).
Криптограммы Востока
ISBN: 5-94355-055-0
Криптограммы Востока
Криптограммы Востока, вышедшие в Париже под фамилией Ж. Сент - Илер, принадлежат перу Е. И. Рерих.
6.
ISBN: 978-5-903722-06-8
Раскрыв эту книгу, читатель неожиданно обнаружит, что к тюркским каганатам Великий Туран отношения не имеет(?), потому что он – неотъемлемая составляющая истории Древней Руси(?
Медресе Барак-хана - один из красивейших архитектурных памятников Ташкента XVI века. Его сооружение предание связывает с именем шейбанида Науруэ-Ахмед-хана (он же Барак-хан).
Синдбад-наме
Translator:М.-Н. Османов
Перевод М.-Н. Османова под ред. А.А. Старикова. Перевод стихов А.В. Старостина
«Синдбад-наме», памятник персидско-таджикской литературы. Состоит из 34 обрамленных притч . Первоосновой ««Синдбад-наме»-н.» были индийские обрамленные рассказы, переведённые на среднеиранский язык пехлеви в 5—6 вв. В 8 в. эта версия была переведена на арабский язык. Наиболее известным является прозаический перевод перса Асбага Сиджистани, основанный на полной пехлевийской редакции, — т. н. «Большой Синдбад», примерно в то же время версифицированный поэтом Абаном Лахыки (умер около 815). Сокращённый перевод на арабский язык — «Малый Синдбад» — предположительно был выполнен персом Мусой Кисрави (умер около 850); с этого текста впоследствии сделаны переводы на ряд европейских языков. Новоарабский вариант под названием «Семь везиров» лег в основу турецкой версии «Семь мудрецов», почти полностью вошедшей в собрание сказок «Тысяча и одна ночь». В 950—951 Амид-Абу-ль-Фаварис Фанарузи по приказу саманида Нуха I Ибн Насра перевёл ««Синдбад-наме»-н.» с пехлеви на дари (фарси). В 12 в. Мухаммад ибн Али ибн Мухаммад ибн аль-Хасан аз-Захири аль-Катиб ас-Самарканди стилистически обработал лишённый художественности перевод Фанарузи. Обрамляющий сюжет ««Синдбад-наме»-н.» заключается в том, что наложница царя клевещет ему на его сына. Царь готов казнить царевича, но семь везиров во главе с мудрым воспитателем, рассказывая назидательные притчи, доказывают царю несправедливость его намерения и невиновность сына.
Текст: Синдбад-наме. [Пер. на фарси и комментарии Ахмада Атеша], Стамбул, 1948; в рус. пер. — Мухаммад аз-Захири ас-Самарканди, Синдбад-наме. Перевод М.-Н. Османова, под редакцией А. А. Старикова. [Предисловие А. А. Старикова, послесловие Е. Э. Бертельса, примечание Н. Б. Кондыревой], М., 1960.
Лит.: Ольденбург «Синдбад-наме» Ф., О персидской прозаической версии «Книги Синдбада», в сборнике: аль-Музаффария СПБ, 1897.
Х. Короглы.
СОДЕРЖАНИЕ
А.А. Стариков. Предисловие
Синдбад-наме
Начало повествования
Раздел об особенностях человека
Начало «Синдбадовой книги»
Рассказ об обезьяне, лисе и рыбе
Рассказ о волке, лисе и верблюде
Рассказ о кашмирском шахе и погонщике слона
Рассказ о женщине, баране, слонах и обезьянах
Первый везир приходит к шаху
Рассказ о муже, его жене и попугае
Рассказ о воине, его любовнице и слуге
Невольница приходит к шаху на второй день
Рассказ от отбельщике, его сыне, осле и пучине
Второй везир приходит к шаху
Рассказ о куропатках, самце и самочке
Рассказ о красивой жене и бакалейщике
Невольница приходит к шаху на третий день
Рассказ о царевиче, везире и гулях
Третий везир приходит к шаху
Рассказ о воине, мальчике, кошке и змее
Рассказ о жене купца
Невольница приходит к шаху на четвертый день
Рассказ о свинье, смоковнице и обезьяне
Четвертый везир приходит к шаху
Рассказ о банщике, его жене и царевиче
Рассказ о влюбленном, старухе и плачущей собаке
Невольница приходит к шаху на пятый день
Рассказ об охотнике, меде, собаке, ласке и бакалейщике
Пятый везир приходит к шаху
Рассказ о купце-чревоугоднике
Рассказ о невестке, свекре и любовнике
Невольница приходит к шаху на шестой день
Рассказ о воре, льве и обезьяне
Шестой везир приходит к шаху
Рассказ об отшельнике, джинне и совете жены
Рассказ о старухе, юноше и жене торговца тканями
Рассказ о царевиче и везирах
Седьмой везир приходит к шаху
Рассказ о государе-женолюбе
Рассказ о мужчине, собиравшем истории о коварстве женщин
О том, как заговорил шахзаде на седьмой день
Рассказ о хозяине и гостях
Рассказ о жене, ребенке, колодце и веревке
Рассказ о двухлетнем мальчике
Рассказ о пятилетнем мальчике, старухе и ворах
Рассказ о слепом старце, купце и ворах
Рассказ о дочери кашмирского шаха, пери и четырех братьях
Рассказ о лисе, сапожнике и жителях города
Рассказ о шахе Кашмира и сыне его везира
Рассказ об удоде и праведном муже
Рассказ об осе и муравье
Изречения, высеченные на стене дворца Фаридуна
Окончание книги
Примечания
ПриложениеУважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Описание: "История России с древнейших времен", созданная знаменитым историком Сергеем Михайловичем Соловьевым (1820-1879), не имеет себе равных в отечественной науке.