Хожение за три моря Афанасия Никитина. Литературные памятники
Хожение за три моря Афанасия Никитина. Литературные памятники
«Хождение за три моря» - рассказ о путешествии в Индию тверского купца Афанасия Никитина. В научной литературе до последнего времени путешествие Афанасия Никитина датировано 1466-1472 гг. Изучение источников дает основание ученым датировать путешествие А.Никитина 1471-1474 гг. (Л.С.Семенов).
Трудно переоценить литературное значение произведения Афанасия Никитина. Его «Хожению» чужда книжная украшенная речь. Просторечная и разговорная лексика русского языка переплетается с арабскими, персидскими и турецкими словами, усвоенными Никитиным во время путешествия. Характерно, что к иноязычной лексике он прибегает и тогда, когда выражает свои сокровенные мысли о Русской земле, о любви к родине и осуждает несправедливость русских вельмож. Примечательно, что в «Хожении» нет никаких тверских областнических тенденций. В сознании Афанасия Тверь, ее «Златоверхий Спас» сливаются с образом Русской земли.
Отличительная особенность стиля «Хожения» - его лаконизм, умение автора подмечать и описывать главное; точность и строгая фактичность. Все это выгодно отличает «Хожение за три моря» от описаний Индии европейскими путешественниками. Научное издание «Хождения» трижды выходило в свет в академической серии «Литературные памятники» (1948, 1958,1986).
СОДЕРЖАНИЕ:
ТЕКСТ
Летописный извод (подготовила к печати М.Д.Каган-Тарковская) (5).
Троицкий (Ермолинский) извод (подготовила к печати М.Д.Каган-Тарковская) (18).
Сухановский извод (подготовила к печати М.Д.Каган-Тарковская) (32).
Перевод (А.Д.Желтяков и Л.С.Семенов) (43).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Я.С.Лурье. Русский «чужеземец» в Индии XV века (61).